<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>TopBulharsko.cz &#187; Jak se domluvit</title>
	<atom:link href="http://www.topbulharsko.cz/bulharsko/o-bulharsku/jak-se-domluvit/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.topbulharsko.cz</link>
	<description>Bulharsko 2010</description>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Jan 2010 16:32:57 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Jak se domluvit v bulharsku</title>
		<link>http://www.topbulharsko.cz/jak-se-domluvit-v-bulharsku/</link>
		<comments>http://www.topbulharsko.cz/jak-se-domluvit-v-bulharsku/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 18:54:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kateřina Chvastková</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jak se domluvit]]></category>
		<category><![CDATA[Bulharsko český slovník]]></category>
		<category><![CDATA[Bulharský slovník]]></category>
		<category><![CDATA[Bulharština]]></category>
		<category><![CDATA[Základní bulharská slova]]></category>
		<category><![CDATA[Základní Bulharské fráze]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.topbulharsko.cz/?p=84</guid>
		<description><![CDATA[O Bulharském jazyce
Bulharský jazyk je jedním ze skupiny slovanských jazyků. Prošel si složitým vývojem a poměrně dost se vzdálil slovanskému typu. Dnešní bulharština je směsicí různých jazyků, patří do nich například rumunština, albánština, turečtina, ruština nebo řečtina. Bulharština nemá skloňování ani infinitiv a nepoužívají se v ní dokonce ani dlouhé samohlásky.
Jak se domluvit
V Bulharsku se dnes domluvíte [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>O Bulharském jazyce</h2>
<p><strong>Bulharský jazyk</strong> je jedním ze skupiny slovanských jazyků. Prošel si složitým vývojem a poměrně dost se vzdálil slovanskému typu. Dnešní <strong>bulharština</strong> je směsicí různých jazyků, patří do nich například rumunština, albánština, turečtina, ruština nebo řečtina. Bulharština nemá skloňování ani infinitiv a nepoužívají se v ní dokonce ani dlouhé samohlásky.</p>
<h2>Jak se domluvit</h2>
<p>V Bulharsku se dnes domluvíte různými jazyky. Turecká menšina zde užívá turečtinu. V letoviscích se ale domluvíte i rusky a občas také česky. Na letištích pak využijete spíše angličtinu a němčinu. Bulhaři používají azbuku, pokud se zde tedy vydáte a azbuku umíte, budete schopni přečíst snad každý nápis, jídelníček nebo stvrzenku. Některé slova jsou dokonce velice podobné nebo stejné jako v ruštině. Pokud rusky neumíte, musíte se spolehnout na vlastní instinkt. Porozumět bulharštině je však velice snadné.</p>
<h2>Základní výrazy</h2>
<table cellpadding="1" cellspacing="1" class="tabulka2">
<tr>
<th>ano</th>
<td>da</td>
</tr>
<tr>
<th>ne</th>
<td>ne</td>
</tr>
<tr>
<th>děkuji</th>
<td>blagodarja</td>
</tr>
<tr>
<th>dobrý den</th>
<td>dobar den</td>
</tr>
<tr>
<th>dobrý večer</th>
<td>dobar večer</td>
</tr>
<tr>
<th>nashledanou</th>
<td>doviždane</td>
</tr>
<tr>
<th>prosím</th>
<td>molja</td>
</tr>
<tr>
<th>sbohem</th>
<td>sbogom</td>
</tr>
<tr>
<th>s dovolením</th>
<td>pozvolenie</td>
</tr>
</table>
<h2>Čas</h2>
<table cellpadding="1" cellspacing="1" class="tabulka2">
<tr>
<th>kolik je hodin?</th>
<td>kolko je časa?</td>
</tr>
<tr>
<th>je jedna</th>
<td>adin časa</td>
</tr>
<tr>
<th>dvě</th>
<td>dve</td>
</tr>
<tr>
<th>tři</th>
<td>tri</td>
</tr>
<tr>
<th>čtyři</th>
<td>četiri</td>
</tr>
<tr>
<th>pět</th>
<td>pet</td>
</tr>
<tr>
<th>šest</th>
<td>šest</td>
</tr>
<tr>
<th>sedm</th>
<td>sedem</td>
</tr>
<tr>
<th>osm</th>
<td>osem</td>
</tr>
<tr>
<th>devět</th>
<td>devet</td>
</tr>
<tr>
<th>deset</th>
<td>deset</td>
</tr>
<tr>
<th>osm</th>
<td>adinadeset</td>
</tr>
<tr>
<th>dvanáct</th>
<td>dvanadeset</td>
</tr>
</table>
<h2>Doprava</h2>
<table cellpadding="1" cellspacing="1" class="tabulka2">
<tr>
<th>auto</th>
<td>avtomobil</td>
</tr>
<tr>
<th>autobusové nádraží</th>
<td>avtobusna gara</td>
</tr>
<tr>
<th>jízdní řád</th>
<td>razpisanie</td>
</tr>
<tr>
<th>letadlo</th>
<td>samolot</td>
</tr>
<tr>
<th>jízdenka</th>
<td>biljet</td>
</tr>
<tr>
<th>loď</th>
<td>korab</td>
</tr>
<tr>
<th>odjezd</th>
<td>tragvane</td>
</tr>
<tr>
<th>příjezd</th>
<td>pristigane</td>
</tr>
</table>
<h2>Ubytování</h2>
<table cellpadding="1" cellspacing="1" class="tabulka2">
<tr>
<th>stan</th>
<td>palatka</td>
</tr>
<tr>
<th>kemping</th>
<td>kamping</td>
</tr>
<tr>
<th>jedna noc</th>
<td>edna nošt</td>
</tr>
<tr>
<th>sprcha</th>
<td>duš kabina</td>
</tr>
<tr>
<th>koupelna</th>
<td>banja</td>
</tr>
<tr>
<th>dvojlůžkový pokoj</th>
<td>staja s dve legla</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.topbulharsko.cz/jak-se-domluvit-v-bulharsku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

